東京 上海 中国語 and 京都  3丁目4番地

shengm2.exblog.jp ブログトップ

<   2008年 01月 ( 21 )   > この月の画像一覧

2008年1月29日-「我对笔很讲究。」 (あるいは、“小池栄子命!”←意味不明)

b0103502_23233665.gifb0103502_2322684.gif語学の勉強というのは耐え難いほど単調です。気晴らしにいろいろやってはみるのですが…
しかしこの単調さに耐えた人だけがいわゆる「外国語ができる人」になるのでしょう。 がまんがまん。

                             「路遥知马力 日久见人心 写长悟好笔。」

b0103502_23214440.jpg◆到开始学汉语为止,我平时携带的笔是cross的圆珠笔只有一枝。开始学汉语以后,因为多听,多念,多写是我的学习方法,所以写东西的机会增了为几倍。我渐渐地对彼讲究了。试了试各种各样的笔,名牌儿笔不一定适合学习。反复试验和失败,终于找到了的就是Pilot 公司的Dr.Grip!630日元一枝,比较贵,但一分钱一分货。Dr.Grip是用油性墨水的所谓油性圆珠笔之一。和一般的圆珠笔比起来,运笔的感受很好。后来我一直用这枝笔学习汉语。看起来Dr.Grip有点儿粗,但是写着写着就越来越合我的右手离不开了。

◆下班后有时间时,我常常到书店或文具店去看看。去年的有一天我在一个文具店里出于一时的冲动,买了一枝三菱Laknock圆珠笔。写起来,很好使。这个笔很便宜。105日元一枝!相比之下,Laknock系列毕竟是很轻!我很快收集了Laknock系列。其中最喜欢上了的是,1mm,推出式,蓝色的。发现我喜爱的Lacnok以后一阵子,我一直用Laknock写中文。但是任何喜欢吃的东西,如果每天吃也会腻的。最近又回归原来的Dr.Grip了,再用Dr.Grip重新这枝笔的好处。今后我想为了转换心情用Laknock吧。
◆一直用一枝笔也好,偶尔用别的笔也好,关键还是继续努力用功的。
-------------------------------------------------------------------------------------
 b0103502_23262589.jpg                                     「我的二奶?」

b0103502_23231389.jpg◆中国語の勉強を始めるまでは、筆記用具と言えばcrossのボールペン1本だけでしたが、中国語の勉強をやりだしてからは、ヒアリング、音読、書くこと中心に続けているので、物を書く量がやたら多くなりました。同時に筆記用具にも気を配るようになりました。いろんなのを試してみましたが、ブランドものというのは勉強には不向き。試行錯誤の末、パイロットのドクター・グリップGタイプにたどり着きました。630円と安くはないのですが、やはりそれなりの価値はあります。いわゆる油性ボールペンの一種で、他のボールペンに比べて書き心地がよろしい。以来、主にこれを使っています。見た目は太めですが、使うほどに手になじんできます。

◆会社の帰り、暇があるとよく本屋や文房具屋さんを冷やかしに行きます。去年ある文房具屋さんで三菱の楽ノックというボールペンを衝動買いして使ってみたら、これがすこぶるよろしい。安くて1本105円。ドクター・グリップに比べるとなんといっても軽い!急いでこのシリーズを買い込んでみました。結果、太さ1mm、ノック式、青色のが最高。お気に入りを見つけてからは暫くこればかり使っていました。ただどんなおいしいものでもそればかり食べてたら飽きます。最近はまたドクター・グリップに戻ってきて、その良さを再認識しているところです。これからは楽ノックは気分転換用にしましょう。

◆まぁ書くものなんかどっちでもいいけれど、勉強続けることがやっぱ一番大事です。
[PR]
by shengM2 | 2008-01-29 23:20 | 独り言

2008年1月27日-「おそるべし!天下一品」(後編)

b0103502_105241.gifb0103502_10481865.gifb0103502_9124239.gif昨日立命館孔子学院で、4月からTV中国語講座の講師をされる大阪大学の古川裕教授の話を聞きました。
素晴らしい内容で感動しました。また、今年はオリンピックイヤーでNHKも中国語講座に力が入っていて通年シリーズになるそうです。
ゲストもサプライズあり、今年は期待できます。

                                   「惊人的‘天下一品’!」(下)

b0103502_9125687.jpg◆京都以产蔬菜而出名。京都独特的蔬菜总称为‘京野菜’。其中有‘九条葱’。‘九条葱’本来是在京都九条地方开始栽培的种类,以后扩展到了全国各地。依我看,京都的天一拉面和东京的最大的差别是葱。京都天一的拉面使用地道的九条葱。

◆那让我讲一讲九条葱的特长。地道的九条葱比一般的脆。而且,把九条葱放入汤,过了一段时间后,那个葱还很清脆,咔嚓咔嚓的咬头保留着。象蜜一样的浓粘汤代表天一拉面的味道。可是,说实话,面条,汤,葱,还有其他的叉烧肉和干笋所有的成员齐全一起才能成为真正的天一的拉面。一个也不能少!尤其是面条,汤,和九条葱在嘴里相协调起来成绝妙的调和!

◆我们经常把Crouton放在色拉或玉米汤里。Crouton是把面包边儿切成小片用油炸的东西。Crouton本身不是那么很好吃的东西,但是我觉得加上Crouton才使色拉和玉米汤的味道更好。那个咔嚓咔嚓的咬头是必须的。天一的拉面中,九条葱演Crouton在色拉的角色。主角当然是很重要,但配角的任务也是更重要的。
-----------------------------------------------------------------------------------------
                                「並・こってり・にんにく入り・葱てんこ盛りでお願いします」(下)

b0103502_927415.jpg◆京都は野菜の名所でもあり、京野菜という名で親しまれています。なかでも九条葱は京都の九条で栽培された葱で今は全国に広がっています。私の見るところ、京都の天一のラーメンと東京のそれとの最大の差はネギです。京都の天下一品の葱は本場の九条葱を使っています。

◆九条葱の特徴というと、一般の葱より歯ごたえがあることです。しかも、この九条葱はスープの中でしばらく置いていても水分を吸ってしなしなになりません。こってりスープが天一ラーメンの特徴です。しかし実際は麺、スープ、葱、その他の焼き豚、シナチク等が揃ってこそ本当の天下一品のラーメンと言えます。とりわけ、こってりした麺と九条葱のしゃきしゃきした食感が絶妙のコンビネーb0103502_9302043.jpgションを生み出すのです。

◆スープやサラダの中にクルトンというものを入れます。クルトンというのは、食パンの耳を小さく切って油で揚げたものです。しかしクルトンがあるのとないのではスープやサラダの味が随分違います。天下一品の九条葱は、サラダの中のクルトンの役割を果たしています。

◆主役は大切ですが、脇役はもっと大切ですねー♪♪
I can't wait !
[PR]
by shengM2 | 2008-01-27 09:08 | 独り言

2008年1月25日-「おそるべし!天下一品」(前編)

b0103502_1322766.gifb0103502_1321487.gif実は東京に「天下一品」があるということを知りませんでした。偶然発見したのが、こともあろうに下の写真の六本木店。似合わん!
その時の驚きといったら、なんと表現してよいやら。風俗店に入ったら奥さんに出会ってしまったような気分、とでも言えるかも。。。
(←註:私はその手の場所には行きません、念のため。)   とにかく感動したっ!

                                「惊人的‘天下一品’!」(上)

b0103502_1242987.jpg◆说起京都发源的连锁饭馆儿,只说到‘王将’是不公平。非说到“天下一品”不可。
1971年在京都北白川,脱离薪水阶层的一个男人摆摊子开始卖拉面。这就是‘天下一品’的开始。他(现在的天下一品集团的董事长)当时付出不寻常的努力才作出了那个独特天下一品的味道。后来获得了非常高度的发展了。天下一品(下简称‘天一’)拉面最大的特征在汤。是象蜜一样的粘汤。

◆我头一次喝可口可乐时,一喝就觉得“这个饮料不好喝,象药汤一样嘛!”但以后越喝越变成合口味了。天一的拉面和可口可乐一样。第一印象不太好,但一习惯了,就离不开。我搬到东京的第二天,就开始怀念天一拉面的味道。有一天在六本木十字路口附近偶然发现了天下一品六本木分店,我很快进入那里吃拉面了。东京的天一,味道怎么样呢?

◆不瞒你说,东京‘王将’的味道和京都不一样。咸东西的嗜好,东京人和大阪京都人不一样。大阪人喜欢添加盐,东京人多用酱油。所以东京的王将多用酱油代替盐。但是有人说‘天一’拉面的味道不论东西,都一样。可是不知道为什么,那天在六本木吃的拉面的味道跟我记忆里的味道不一样。面条和汤是跟京都吃过的一模一样。真不可思议的~。环境的影响吗?回到京都再吃了天一拉面才明白,最大的差别就是××啊!(待续)
---------------------------------------------------------------------------
                               「おそるべし!天下一品 並・こってり・にんにく入り」(上)

b0103502_1253060.gif◆京都発のチェーン店を語り始めたら、「王将」だけでは片手落ちでしょう。やはり「天下一品」は欠かせません。天下一品(通称:天一〔てんいち〕)は、1971年脱サラした1人の男性が京都の北白川で始めた屋台のラーメン屋さんがその始まりです。その人は、当然今や天下一品グループの社長なのですが、当時並々ならぬ努力研究の末、あの独特の味を作り上げ、急成長しました。天一ラーメンの特徴はどろどろのこってりスープが特徴です。

◆コカ・コーラを初めて飲んだ時は「なんじゃこれはー!薬みたいやん!」と思いましたが、慣れるとだんだんおいしくなってきます。「天下一品」のラーメンにもこれとよく似たものがあって、癖になる味です。東京に引っ越してすぐに、天一のラーメンが恋しくなりました。ある日六本木の交差点で偶然天下一品を発見し、すぐさま入ってみました。東京の天一の味やいかに??

◆実は「王将」の味つけは大阪と東京で異なります。辛いものに対する嗜好は関東人と関西人で違います。関西人は塩味好みで、東京人はしょうゆ味が好きです。東京の王将は東京人の味覚に合わせて、しょうゆ味を強くしてあります。ただ天下一品のラーメンは全国共通と聞いていました。しかしなぜかその日六本木で食べた天一のラーメンは、私の記憶の中のものと違います。麺もスープも京都で食べたものとそっくりなのに。ほんと不思議でした。環境の影響かも?そしてそのなぞは京都に帰って地元の天一に再び行ってやっとわかりました。一番大きな差は××だったのです!!
(続く)
[PR]
by shengM2 | 2008-01-26 01:22 | 独り言

2008年1月23日-「おそるべし!天津飯」

b0103502_0474286.gifb0103502_0472791.gifb0103502_0465695.gif上海で上海蟹を初めて食べたのは3年前。最初は「なんや小さくて食べにくいなー」と思ったものですが、
いざ食べられなくなるとむしょうに食べたくなる今日この頃です。

                               「永别了,螃蟹。」

b0103502_105783.jpg◆在东京应有尽有,很方便。但是我住过东京两年才发现,在东京少见但在京都到处有的东西也很多。其中就有‘王将’和‘天下一品’。‘王将’是中国饭馆,‘天下一品’是拉面店。都是在京都发源的中国菜连锁店。‘王将’的套餐,因为既分量多又便宜,所以学生们常去王将吃个饭。我也以前常常去,最近不常去了。可是一个月一次或半年一次,忽然想起尝一尝‘王将’的锅贴儿。一旦想起来王将锅贴儿的味道,一心想吃坐立不安。

◆因为在‘王将’只点锅贴儿是不自然,所以我平时点天津饭和锅贴儿。天津饭是很简单的菜。把鸡蛋清烧蟹肉放在米饭上就行了。那么为什么这个才叫‘天津饭’呢?我在网上调查调查。

◆二战结束后一段时间,在日本有物质缺乏的期间。那个时候,用从中国天津进口来的高级大米‘上站稻’做的「天津芙蓉蟹玉饭」就是「天津饭」的开始。所以「天津饭」原来是「天津来的良质大米特意用做的芙蓉蟹玉饭」的意思。但是对日本人来说,“芙蓉蟹玉”的发音很难,所以渐渐地把发音不出来的部分省掉说成‘天津饭’了。

◆在日本螃蟹很贵。以前红萝卜常用而螃蟹的代替。我最近在‘王将’吃了天津饭才发现,王将的天津饭里面,连红萝卜也没有,只有煎鸡蛋罢了~。
直到现在,「天津芙蓉蟹玉饭」的「芙蓉蟹玉」部分,好像是名实都没有了吧!
----------------------------------------------------------------------------------------
                             「蟹よさらば」

b0103502_1124484.jpgb0103502_0495525.gif ◆東京にはなんでもあって便利です。とはいえ2年間住んでみると、京都にあって東京にないものもやはり有ります。「王将」、「天下一品」はまさしくその例。王将は中華料理屋、天下一品はラーメン屋です、共に京都発のチェーン店です。「王将」の定食は量が多くて安いので学生さんなどが良く利用します。以前はよく行きましたが、最近はあまり行くこともないのですが、1ヶ月に1回とか、半年に1回とか、突然王将の餃子がむしょうに食べたくなって、矢も立てもたまらず出かけることがあります。餃子だけを注文するのもなんなので、天津飯を一緒に頼みます。天津飯というのは簡単な料理で、ご飯の上に具の入った玉子焼きを乗せ餡をかけて出来上がります。聞けば中国の天津には天津飯というのはないらしい。なぜこいつが天津飯なのか調べてみました。

◆戦後の物資不足の時代に、天津から輸入した良質米を使って特別に作った「蟹玉ご飯」が「天津飯」の起源らしい。だから「天津飯」はもともと「天津から持ってきたおいしいお米を使って作った蟹玉ご飯」ということです。で、日本人は芙蓉蟹玉というのがうまく発音できないので、肝心要の「蟹玉」の部分を省いてしまって「天津飯」になったそうです。

b0103502_0524221.jpg◆蟹はとても高いので、以前からよく蟹の代わりに人参を使った天津飯がありました。最近王将で天津飯を食べてわかったのですが、王将の天津飯には人参すら入っていません。ただの玉子焼きやん!
ここにおいて「天津芙蓉蟹玉飯」は名実ともに「天津飯」となったのであります。

       (上の絵は「ドラゴンボールに出てくるキャラで、左が「天津飯」、右下が「餃子」です。)
[PR]
by shengM2 | 2008-01-24 00:44 | 日記

2008年1月21日-「ゴジラは正義の味方か?」(その4)完

b0103502_1454969.gif b0103502_146236.gifb0103502_1483127.gif“眼不见,心不烦”というのは「臭いものに蓋をする」という意味かと思ったら、大多数の中国人にとっては、
「自分の力ではどうしようもない課題を前にして、目をつぶらねばならない状況」を指すらしいです。
平和ボケの私には理解できない言葉です。

b0103502_1572388.jpg                               Which Side is Godzilla On ?(4)

◆2004年の「ゴジラファイナルウォーズ」でゴジラは地球のために戦って死んだそうです。ゴジラシリーズはちょうど50年で完結したことになります。そして日本経済も長い停滞を乗り越え、ようやく回復期を迎えました。第三期のゴジラシリーズは不評に終わってしまいましたが、もしかしたらこれは日本人にはもはや「怖いもの」がなくなってしまったからなのかもしれません。過去日本には「地震、雷、火事、親父」という言葉がありました。怖いものの順番です。しかし今では父親の権威は地に落ち、こんな言い方は死語になりつつあります。

◆カミナリ親父は少なくなっても、地震や台風とかの自然災害や、金融危機などの気がかりがなくなったわけではありません。思うに日本人には怖いものがなくなったのではなく、怖いものを見ようとしなくなっただけかもしれません。「見なければいやな思いもしない」と言う人もいます。しかし、またある人はこう言います、「怖いものがあればつらい思いもする、けれど、つらい思いをすることが私たちを成長させてくれます。私たちの未来は順風満帆ではなくとも、怖いものを直視し、障害を乗り越える過程を経て、始めて正しい前途とそこへ進もうとする気力がわいてくるのです。」

◆ゴジラが再び復活し私たちの前に恐怖の存在として現れてくれることを望んでいます。(完)
----------------------------------------------------------------------------------
                                 「哥吉拉站着在哪边儿?」(4)

b0103502_1282180.jpg◆2004年哥吉拉第三系列结束了。听说,最后的‘哥吉拉最后的决战’中,它为保护人类奋战而死了。1954年开始的哥吉拉系列整整50周年的那一年完结了。那个时候,日本好不容易摆脱萧条,人们的生活也稳定下来。之所以日本人不受欢迎哥吉拉第三系列,也许因为那个时候日本人面前什么可怕的东西也没有了。以前在日本俗话说‘地震,雷,火灾,父亲’这就是可怕的东西的顺序。现在呢,父亲的威信有所下降的同时,现代人已经不使用了这个句子了。

◆虽然可怕的父亲少见了,但是地震啦,台风啦,自然灾害的威胁,还有金融危机等要惦记的东西仍然还在我们的面前。我觉得在日本不是没有了可怕的东西,而是没有了机会正视可怕的东西罢了。有人说‘眼不见,心不烦’,但是别人又说,‘我们由于可怕的东西的存在使我们经历了许多的困难,也正是这些困难让我们成长起来。人们的未来无需一帆风顺,我们排除各种各样的障碍的过程中才能发现正确的前途和继续前进的意志。’

◆我盼望有一天哥吉啦再恢复为令人害怕的怪物而出现我们的面前。
[PR]
by shengM2 | 2008-01-22 01:22 | 独り言

2008年1月19日-「ゴジラは正義の味方か?」(その3)

b0103502_17544910.gifb0103502_1754515.jpg「ゴジラ」の誕生日は1954年11月3日。私よりかなり先輩です。
よく先輩の「東京タワー」と同級の「チキンラーメン」とつるんで後輩の「モスラ」をいじめました。
その後モスラが怒って東京タワーを折ってしまったのはご存知かと思いますが、私もいつか仕返しされるのでは、と恐れています。
(古い話で恐縮です。)

 b0103502_1748216.jpg                             Which Side is Godzilla On ? (3)

◆In 1984, Godzilla series was resumed. The director Koji Hashimoto said, “We should consider a thing again from the beginning. Godzilla must be brutal and furthermore he must be the enemy of human beings.” Eventually, Godzilla reappeared in front of us as a brutal monster, What did that mean? At that time there must have been an unknown anxiety toward future among us Japanese in 1984. In fact in 1991 our country fell into long term depression.The Godzilla might have foreseen economic deterioration.

◆Once again, in 1999 Godzilla Millennium series began. In this series Godzilla held his position as the enemy of mankind. These series of Godzilla movies were shown with the other movie called "Hamtaro". At that time, Hamtaro was very popular among kids especially for girls. They say majority of the audience went to theatre in order to see Hamtaro. Tell you the truth, I myself have not seen this series of Godzilla. Since 1954 started Godzilla series , they produced 27 Godzilla movies, final picture titled "Godzilla Final War", which were distributed in 2004 showed worst 3rd. record of numbers of audience. (to be continued)
--------------------------------------------------------------------------------------
b0103502_17491374.jpg      「哥吉拉站着在哪边儿?」 (3)

◆1984年,哥吉拉系列再开始了。导演桥本幸治说,”这次我们再回到哥吉拉的出发点来制作哥吉拉电影。哥吉拉应该是人类的敌人。”结果,哥吉拉为人类的敌人而再出现我们的面前。当时日本的社会情况一切都顺利,眉飞色舞。有什么忧虑呢?但得意忘形,骄傲者不长久。开始90年代不久,泡沫经济,如字面那样崩溃了。以后我们日本人不得已经历过所谓“失去的10年”。到了这个阶段,我觉得哥吉拉电影能走在时代的前边儿预告了日本的前途。

◆1998年,哥吉拉第三系列开始了。可是,这次哥吉拉电影不那么受欢迎的。虽然是上映在一场电影院放映了两部电影之一,但是,那时,为了看同时上映的“哈姆太郎”目的去电影院的人比较多。我也没看过这系列哥里拉。事实,和其他的哥吉拉系列比起来,上映成绩也是差得远。哥吉拉系列最后的一部电影“哥吉拉最终战争”也只有27个哥吉拉电影中最差的三个上b0103502_1751940.jpg映成绩。 (待续)
[PR]
by shengM2 | 2008-01-19 17:45 | 独り言

2008年1月17日-「ゴジラは正義の味方か?」(その2)

b0103502_7145958.gifb0103502_2344741.gifb0103502_2361055.gifゴジラは英語で「Godzilla」中国語で「哥吉拉」。発音は日本語とはかなり離れています。60年70年代のゴジラに限って言えば、
英語、中国語ミックスして「GO极了」とした方が音も意味も合ってるような気がします。

                        b0103502_2310753.jpg   「哥吉拉站着在哪边儿?」(2)

◆我四岁时第一次看了“哥吉拉”电影。电影的名字是“金刚对哥吉拉”。众所周知,金刚是美国力量的象征。我记忆里的哥吉拉就是保护日本人而挺身对抗美国怪物的正义的使者。那时,我天真烂漫地声援哥吉拉。当时大部分日本人心理还有战争的记忆,但又把欧洲国家作为我们的目标和对手开始重新建设国家。连接拍摄的12部哥吉拉电影中,哥吉拉渐渐地变成了我们的“保护神”

◆日本经济以破竹之势发展起来的同时,哥吉拉也越来越强大了。甚至在“怪兽大决战”这部电影中,哥吉拉跟其他的地球怪兽‘摩斯拉’‘拉顿’共同对抗从宇宙飞来的大怪兽干掉了。这一段期间,哥吉拉表示我们日本人的活力同时,也反映出来各种各样的社会情况。比如说,1971年拍摄了的“黑多拉对哥吉拉”里面出现的‘黑多拉’是从淤泥出生的公害怪兽。b0103502_23291661.jpg当时大量工厂废水引起的河川污染呀,汽车废气造成的空气污染呀,因污染发生的公害病等成为一大社会问题的一时代。

◆1973年11月,突然石油的价格高腾了。对于日本经济的影响也不少。引起了所谓‘石油危机’,结果经济成长呆滞下来。1975年的日本经济成长率只有4%。以后日本社会进入了「安定成长时代」了。哥吉拉系列也1975年‘机器哥吉拉的反抗’放映后,不拍摄了。
哥吉拉进入日本阵营里的(1956年~1975年)期间就是和日本高度成长的时代吻合。(待续)

-------------------------------------------------------------------------------------
                           Which Side is Godzilla On ?(2)

b0103502_23105519.jpg◆My first experience saw Godzilla was “Godzilla vs. King Kong ” when I was four years old. I innocently applauded Godzilla, which was at that time completely our friend of justice prevented King Kong as an American symbol from invading our country. Come to think of it now, at that time the Japanese still had war time memory but began regarding U.S. and European nations as our goal. In following twelve series, Godzilla gradually became Japanese guardian angel.

◆Japan started rapid growth of economy. Godzilla also became more and more strong. At last, on "The 3 Strong Monster Battle",Godzilla, cooperated with Ladon and Mossla defeated Space monster. During this era, Godzilla b0103502_23143987.gifalso fought with various monsters symbolizing social problems. For example in 1971, Godzilla beat Hedlla, which was born from polluted sediment. The 1970s is the time when the rapid economic growth gave rise to environmental problems as air, water and noise pollution.

◆But on account of the oil crisis of Oct. 1973, when the oil-producing nations hiked crude oil prices sharply, we were obliged to put an abrupt end to our dramatic growth. 1975 is the first year Japan’s economy has stabilized at about 4% real growth.
Godzilla series were suspended in 1975 after “Counterattack of Mechanical-Godzilla” was shown。 (to be continued)
[PR]
by shengm2 | 2008-01-17 23:09 | 独り言

2008年1月16日-「ゴジラは正義の味方か?」(その1)

b0103502_18689.gifb0103502_105222.gif鉄碗アトムは、小学校低学年の男の子が対象。高学年になると実写版のウルトラマン、ゴジラといったところに関心が移ります。
ウルトラマンはさておき、このゴジラ、ヒーローと言えるのかどうか、そもそも人類の敵なのか味方なのかもわからない、
というより時によって態度を変える不届き者なのです。

                                       「哥吉拉站着在哪边儿?」(1)

b0103502_13529.jpg◆1954年3月1号美国在南太平洋海上进行了氢弹试验。偏偏在附近在航行的日本渔船‘第五福龙丸’,城门失火殃及池鱼地被放射线照射了。‘哥吉拉’就是以这个“第五福龙丸事件”为转机制作的科幻电影。

◆1954年11月哥吉拉电影第一次放映了。这部电影中,哥吉拉当然是战争的象征。哥吉拉本来是在南太平洋生活的一个小小的爬行动物。受美国进行的氢弹试验的影响,它变成了很大的怪物的同时,获得了能力从嘴喷出放射线。它游到日本东京湾,登陆日本后,开始破环东京的集建筑物。可是最后日本自卫队团结起来攻击哥吉拉惩办它。1954年是二战结束后只有9年的时候,当时日本人仍然害怕敌人的登陆和攻击。“哥吉拉”这个东西,一目了然,最初以日本人的敌人为我们眼前出现的。

◆但是,接着拍放映的“哥吉拉”系列里面,哥吉拉不一定是我们日本人的敌人。比如说,1956年公开的“哥吉拉的反攻”里,哥吉拉在日本自卫队的支援下打败了别的怪物。后来到1970年代为止,哥吉拉大概为保卫日本而战。从1956年到1975年偶然相当于日本的所谓“高度成长期”。1956年的经济白皮书的序言说,「称“战后的复兴期”的时代已结束了。从今年开始,我们日本人向新的近代国家再开始发展的时代。」 (待续)
-------------------------------------------------------------------------------------
                                       「Which Side is Godzilla On?」(1)

b0103502_0522628.jpg◆On Mar. 1st in1954, U.S. carried out Hydrogen-bomb test in South Pacific Ocean. Unfortunately, at that time Japanese fishing boat accidentally passes by bombed area. The boat was exposed to radiation. This is what we call “Dai-go Fukuryu-maru incident”.

◆“Godzilla” was first released on Nov. 1954. At first, Godzilla was, as you know, a symbol of atomic war. He was awakened from his long hibernation by successive H-bomb tests. He emits radioactivity out of his mouth and ran amuck in Tokyo city. And in the end Godzilla was exterminated by our Self Defense Force. As of this stage, Godzilla was an enemy of mankind beyond the shadow of a doubt.

b0103502_053575.jpg◆But in the following “Godzilla” series, Godzilla had not necessarily appeared as our foe. The second Godzilla movie was titled “Counterattack of Godzilla(1956)”, but in this film Godzilla stood on our side and defeated another monster with the aid of Self Defense Force. Coincidentally, 1956 is considered to be an epoch-making year of Japan as the time we had entered a period of rapid economic growth. The 1956 White Paper on the economy said “The postwar period was over. The era of growth through recovery had ended, and we face a new situation. Future growth will be sustained through modernization.” (to be continued)
[PR]
by shengM2 | 2008-01-17 00:43 | 独り言

2008年1月15日-「私の骨も1本少ない?」

b0103502_4104376.gifb0103502_48265.gifb0103502_416224.gif年末から連休続きで休みボケ状態です。休みの日はあっという間に過ぎるのに、連休明けの一日の長いこと長いこと…。
早く通常ペースに戻して頑張りましょう。
                                b0103502_3582260.jpg
                    「让我们收骨头吧!」

◆从上周底起,在京都气温急剧下降了,而且雨时下时停,真是不明朗的天气。但是我到处走走,每天慌慌张张的。结果,这连续三天的假日之间,竟然把伞两次忘在车厢里了!在电车遗忘的东西中最多的就是伞。听人说,除了伞以外,假牙呀,女性的内衣呀,宠物呀,令人难以理解的遗忘东西也不少。在我知道的范围内最珍奇的遗忘东西是“骨灰罐”。日本人有火葬的风习。葬礼后,亲属都到火葬场去火化遗体。火化后,大家用特殊的筷子把亡人的骨灰拣放入“骨灰罐”里。因为“骨灰罐”相当于亡人的魂灵,所以多加注意搬运到坟地后才埋入到坟墓。不要把骨灰罐忘在车厢里了~。

◆又听人说,在中国南方有“收骨头”这种说法。看到这三个字,我就想一定是“拣骨灰”的意思。但没有这样的意思。意思是一到长假人就放松下来,变得懒懒散散,像骨架子也散了家里散了似的。可是节日一过,把放松了的骨头收紧后才能开始工作。总之,‘收骨头’是‘把放松了的心情再重整旗鼓’这样的意思。

◆我去年年底的最后一周有连续三天的休息日,接着九天的寒假,过年后还有这次的三连续休息。去年12月22号开始到昨天的24天中,一共有15天的休息日。今天‘收骨头’地开始工作了一天。可是工作的进度还是漫漫的。
◆也许我也把骨头忘在车厢里了吗?
-----------------------------------------------------------------------------------
                  「ほ、ホネを忘れました~!」

◆先週末から京都は急に冷え込みました。三連休の間も、雨が降ったり止んだりであまり良い天気とはいえませんでしたが、けっこうあちこち出歩いていました。で、なんと三連休の間に傘を2回も電車に置き忘れてしまいました。電車の忘れ物で多いのは傘ですが、中には意外な忘れb0103502_401332.jpg物もあって、入れ歯とか、女性下着とか、ペットとか理解に苦しむ忘れ物もあるそうです。なかでも驚いたことに「お骨」の忘れ物もあるらしい。日本は火葬ですから、お葬式のあと遺体は焼かれ、親族一同で残った骨をお箸で骨壷に入れます。骨壷は亡くなった人の魂と同じですから、注意して墓場まで運ばないといけない。電車に置き忘れてはいけませぬ。

◆「骨を収める」という中国語の方言があるらしいですね。最初見たとき、てっきりお骨を拾うことかと思ったらそうではないらしい。休み中にぐーたらして骨抜き状態になった人が、いざ仕事に向かう時、いわばあちこちに散らばった骨を体に収め直して、気分新たに仕事に向かうことを指すということです。

◆年末から3連休、続いて正月休みの9連休、そして今回の3連休と、日本のサラリーマンにとってはゆったりした休日が続きました。12月22日~1月14日の24日間に15日間の休みがあったことになります。今日からはそれこそ「骨を収め直して」本格的に仕事にかからないといけませんが、なかなかペースが戻りません。
◆もしかしたら私も骨を電車の中に忘れてしまったのかも??
[PR]
by shengM2 | 2008-01-16 03:54 | 日記

2008年1月14日-「新春餃子会」

b0103502_23231864.gifb0103502_23225788.gif忘年会から新年会に至る暴飲暴食シーズンがついに終了! というか私は年中正月気分なので“一段落”と言ったほうがよいかも…?
今年は某中国語学校の餃子会で締めくくりです。関係者の皆さんご苦労様でした。
遅刻して餃子が出来上がる頃現れ、あと片付けも手伝わず、こっそり二次会に突入した私にはやがて天罰がくだるであろう。

b0103502_239278.jpgb0103502_22501357.gif◆准备:
材料:面粉,肉末,韭菜(喜欢的青菜),生姜,大葱,鸡蛋,盐,胡椒,味精,酱油,醋,辣油,香油

材料:小麦粉、挽肉、ニラ(好きな葉物系野菜)、ショウガ、ネギ、玉子、塩、コショウ、化学調味料、醤油、酢、ラー油、ゴマ油
洗手:首先,把手洗干干净净。手を洗う:まず手をきれいに洗います。
b0103502_22524374.gifb0103502_22515889.gif◆揉面:把面粉倒入盆子里加水用筷子搅拌。搅拌到一定程度后用手使劲来回搓揉。一直搓揉到面团光滑为止。然后放入盆子里放置一个小时左右。再接着做饺子馅儿。
生地作り:小麦粉を器に入れ、水を加えつつお箸で混ぜる。ある程度混ざったら手で力を入れてこねる。表面に光沢がでてくるまでこね続けます。その後器に置き1時間ぐらい寝かす。その間に餡を作る。
b0103502_2255272.gif◆饺子馅儿:把切碎的韭菜,大葱,生姜切碎和肉末,鸡蛋一起搅拌,并把盐,酱油,味精,香油等加进去搅拌均匀。
餡:みじん切りにしたニラ、ネギ、ショウガのみじん切りと挽肉、玉子を一緒に混ぜます。さらに塩、醤油、化学調味料、ごま油などを入れ均一に混ぜます。
b0103502_23123551.jpgb0103502_2257993.gif◆饺子皮:把面团切块后揉成条状,分成小段用手掌按平擀成圆片。饺子皮最好是两边薄,中间厚。
餃子の皮:生地を塊に切った後、ひも状に伸ばします。それを手で切り、手のひらで円形に伸ばします。餃子の皮は端っこが薄く、真ん中が厚いのが一番よいです。
b0103502_22583222.gif◆包饺子:把饺子皮放在手掌上,然后把饺子馅放在饺子皮中间,用手指把皮的边使劲捏住。餃子を包む:手のひらに餃子の皮を載せ、餡を真ん中に置き、指を使って皮の端を抑えてくっつける。
◆煮饺子:要注意多水,水烧开以后把饺子放进去,用勺经推饺子。水烧开后加冷水,反复重复三次就可装入盆子。茹でる:多目の水を使い、沸騰してから餃子を入れ、しゃもじで軽く混ぜる。沸騰したら水を加えることを3回繰り返したらお皿に盛ります。
[PR]
by shengM2 | 2008-01-14 22:48 | 日記
line

みんなが幸せになるために。Angel hearts


by shengM2
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite