東京 上海 中国語 and 京都  3丁目4番地

shengm2.exblog.jp ブログトップ

2008年2月19日-「カルネアデスの舟板」

b0103502_2355196.gifb0103502_23532975.gifしゃべるのは現地に住めばなんとかなる。という人もいますが、当面中国に住む予定はないので、そうもいってられない。
そこそこのレベルには到達しておきたいと思います。(←思ってるだけ。)

                                 「紧急避险的原则」

b0103502_23152367.jpg◆口语和书面语不一样。口语有口语的词汇,书面语有书面语的词汇。但说话时,只把书面语的词汇换成口语词汇是还不够。重要的是说话时用口语的说法讲话。说实话,把复杂的事情或观念,要是直接照原样说的话,很容易地说出来。关键是为听者的方便,把复杂的东西说成听起来很简单的故事。举个例子说明是常用的说法。举例时听者切身的例子是最好的。很容易理解是口语之所以为口语的理由。

◆‘紧急避险’是一种法律专门用语。我在教室里偶然有机会解释这个句子。‘紧急避险’法律条文说,“因避免自己或他人的生命,身体,自由,财产之急迫之紧急危难而除于不得已之行为,不罚”为了讲解这条规则,总拿当例子的是Carneades的木板的故事。Carneades是希腊古代哲学者之一。Carneades的问题是这样。一艘船遇到难翻倒了。乘客人被扔到海面上,都是快要溺水的情况。那个时候一个人发现一张木板抓住它避难。他旁边儿有另外一个人在溺水。他也想抓住这张木板。如果两个人都抓住木板的话,他们都要沉没了。Carneades的问题是那样的情况下,先抓住木板的人,可不可以撞倒一旁呢?现在的法律讲的是可以的。

b0103502_23162570.gif◆一听到我的解释,老师就说,那我说这样吧!中国的长途公共汽车和日本的不一样,对吧!车子里没有厕所。这是我从朋友听到的故事。她上车时很着急,所以没有时间去厕所解手。车走着走着,她无论如何憋不住了!喊叫一声,‘司机同志!停车~!!’停车后在大家都牢骚之中,她很快到外边儿去找到野草繁茂的地方,卷起裙子尿了一泡尿!这就是一种‘紧急避险’吧!嘿嘿嘿。

◆不愧是语言老师啊。深入浅出,有声有色地给我们讲她朋友身上发生的事了… 不过,这个故事真的是朋友的故事呢??
-----------------------------------------------------------------------------------------
                                  「緊急避難の原則」

b0103502_23404524.jpg◆口語と文章語は異なります。口語の語彙と書面語の語彙は異なります。注意しなければいけないのは、ただ語彙だけ変えればよいというものでもなく、口語には口語の言い回し、言い方というのがあります。実際、難しいことを難しく口頭で説明するのは実は簡単なのです。口頭で説明するということは、その場で聞いている人が理解してくれるような「言い方」に変える必要があります。具体例を挙げ、しかも聞いている人の身近な話題を例にして説明するのが一番よいようです。わかりやすさこそ口語の口語たるゆえんです。

◆法律用語の「緊急避難」という言葉があります。たまたま教室でこのことを説明する機会がありました。「緊急避難」というのは、法律上は自分あるいは人の生命、身体、自由、財産が危険にさらされている緊急時に、やむを得ず行う行為については、罪に問わないということです。これを説明するために例としてよく「カルネアデスの板」という例が引かれます。ギリシャの哲学者カルネアデスが人民に問うたということでこの名があります。船が沈没して一片の木片につかまってかろうb0103502_2341338.jpgじて海上に浮かんでいる人がいたとします。そこにもう1人の溺れかけている人が近づいてきてその木片につかまろうとしました。二人が木片につかまると二人とも沈んでしまうことが分かっている場合、先に木片につかまっていた人が、後から来た人を突き飛ばして自分だけ助かったとしたら、罪になるか、という問題です。
現代の法解釈では「罪は問われない」ということになっています。これを緊急避難の原則といいます。

◆これを聞いていた中国老師いわく。それってこういうことかなぁ。中国の長距離バスって日本のと違って車内にトイレないのね。私の友達の話だけど、バスに乗る前におしっこしとくの忘れて、バスの中でどうしても我慢し切れなくて運転手さんに「運転手さーん!止めて~っ!」と叫んで、皆のブーイングに会いながらも、無理やりバス止めてもらって、近くの草むらに駆け込んでスカートまくり上げておしっこした人いるけど、それも緊急避難で悪いことじゃないわけね、キャハ。^^)

◆さすが語学の先生である。難しいことをわかりやすくかつその場さながらに語ってくれます。
しかしほんまに友達の話かな?
[PR]
by shengM2 | 2008-02-19 23:12 | 日記
line

みんなが幸せになるために。Angel hearts


by shengM2
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite