東京 上海 中国語 and 京都  3丁目4番地

shengm2.exblog.jp ブログトップ

2008年2月5日-「中国語カラオケ初体験」

b0103502_23272916.gifブログに書く内容は、冗談半分の話題の時もありますが、どこかにウソがあるかというと決してそうでもなく、基本的には事実に基づいています。
しかしどういう思考回路を経るとここまで脚色できるのかということになると、自分でも理解しがたい部分もあるのです。

                                「一回生,二回熟。」
b0103502_23151417.gifb0103502_23142977.gif◆上周日我这辈子头一次有了机会在卡拉OK店唱中国歌。以前出差去中国的时候,我的‘中国通’同事们都会唱有些中国歌,使我用羡慕的眼光看他们。因为这是对我来说,最好的机会唱中国歌,所以前一整天练习练习几首歌。而且呢,这次跟从中国特意聘请的超级跳舞集团‘CJC100跳舞团’的美女们一起去的。再也难得这样初出茅庐的机会吧!

◆一看朋友们开始唱歌,我就知道日本的卡拉OK和中国的不一样。汉字都很难啊~!仔细看才知道画面的字幕都是繁体字的。对日本人来说,繁体字默读起来比较容易但出声地读起来磕磕巴巴的。因为繁体字很象日本的汉字,所以读繁体字时我的脑子里浮起的就是日语的发音。但是日本卡拉OK除了繁体字的字幕以外汉字上边儿注上片假名。那只看片假名唱歌就行!!很简单吧!!

b0103502_2318555.gif◆我高高兴兴地忙着查了查我想唱的歌。结果才明白,不行!!不简单!!我前一天练习过的歌都是中国歌手用粤语唱的歌。我以为用标准发音唱粤语歌也没问题。看片假名唱吧,意思完全不明白,看繁体字看唱吧,看不懂的地方还是多。哇哇哇~ 我是这样诚实的人,我的求学心不允许我唱日语歌。可是轮到我的时间一刻一刻地紧迫起来。怎么办怎么办怎么办呢--!而且呢,为了我的中国歌初次登台,在中国全国各地北自天津西至成都南至上海,特意煞费苦心地严选的美女构成的‘CJC100跳舞团’各位也以催促的热热视线都集中到我的身上。真的是弄得我一筹莫展。
           ☆不需要待续☆
 【注释:CJC后边的100意味着的不是团员的人数而是团员年龄共计大约100的意思。】
--------------------------------------------------------------------------------------
 b0103502_23215912.gif
                          「おそるべし!繁体字」
◆こないだの日曜、生まれて初めて中国語でカラオケを歌う機会がありました。昔中国に出張したとき、“中国ずれ”した同僚たちが中国語の歌を歌うのを、私は羨望のまなざしで見るだけだったので絶好の練習の機会ですね。前の日からいくつか歌を選んで練習しました。しかも今回は中国から招聘したスーパー美女軍団「CJCダンサーズ」のバックコーラス付きです。二度とない機会といえましょう。
b0103502_2323781.gif
◆皆が歌い始めてわかったのですが、日本の中国カラオケは中国のと違います。なんか漢字が妙に難しい。よく見ると繁体字とかいうやつです。日本人にとって繁体字は黙読する分にはわかりやすいのですが、いざ声に出そうとするとしどろもどろになります。繁体字は日本の漢字に似ているので、読むと日本語の発音がすぐ頭に浮かんでしまうのです。けれどその代わりこのカラオケの繁体字にはカタカナのルビがふってあるではないですか!ならカタカナ見て歌ったらいいやん、簡単だ!

b0103502_23242758.gif◆ということで、いそいそと練習した歌を探し始めました。結果、あかん!簡単ではない!なんと練習した歌はみんな広東語の歌でした。広東語でも標準語の発音で歌ったらいいのだと、たかをっくくっていたのですが、この状況では、カタカナ見て歌ったら何のことかさっぱりわからんし、漢字は読めないところの多い繁体字。わお~、大変。中国語の勉強に来たのだから日本語の歌を歌うのは私の向学心が許さない。どうしよどうしよどうしよ。しかもです。私の中国語カラオケデビューのために、中国全土津々浦々北は天津西は成都南は上海まで、苦労して厳選した美女から構成されるところの「CJCダンサーズ」の面々の、私を促す熱い視線を体に感じ、私は完全に固まってしまったのでした。
             ☆続きはありません。☆
[PR]
by shengM2 | 2008-02-05 22:39 | 日記
line

みんなが幸せになるために。Angel hearts


by shengM2
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite